(Article 37 “Assessment of the assets of the joint-stock investment fund and the assets of the unit investment fund” of the Federal Law of November 29, 2001 N 156-FZ “On investment funds”).

The appraisers determined by the board of directors (supervisory board) of the joint-stock investment fund or specified in the joint-stock investment fund or other property specified in regulatory legal acts of the federal executive body for the securities market that belong to the joint-stock investment fund or make up a mutual investment fund rules of trust management of a unit investment fund.

The rules of trust management of a mutual investment fund may provide for the valuation of property transferred for inclusion in the composition of a mutual investment fund in the formation of such a fund by an appraiser that is not specified in the rules of trust management of a mutual investment fund.

The valuation of the property provided for in paragraph 2 of this article shall be effected upon its acquisition, and also at least once a year, unless another periodicity is established by regulatory legal acts of the federal executive body for the securities market.

The appraiser of the joint-stock investment fund, the managing company and the specialized depository of the joint-stock investment fund and mutual investment fund, the auditor of the joint-stock investment fund and the auditor of the management company of the unit investment fund can not be an appraiser of the joint-stock investment fund and unit investment fund.

  1. Assessment of vehicles in determining the insurance payment for OSAGO.

In case of damage to property, the victim who intends to use his right to pay insurance is required to submit the damaged property or its remains to the insurer for inspection and (or) organizing an independent examination (assessment) in order to ascertain the circumstances of the damage and determine the amount of damages to be reimbursed.

The insurer is obliged to examine the damaged property and (or) organize its independent examination (evaluation) within a period of not more than five working days from the date of the relevant appeal of the victim unless another term is agreed by the insurer with the victim.

  1. Valuation of property, liquidated gardening, gardening or suburban non-profit association.

(Clause 2, Article 42 “The property of a liquidated gardening, gardening or suburban non-profit association” of the Federal Law of April 15, 1998 N 66-FZ “On horticultural, gardening and dacha non-profit associations of citizens”).

When determining the redemption price of a land plot and the immovable property of a horticultural, gardening or dacha non-profit association located thereon, the market value of the said land plot and property, as well as all losses caused to the owner of the said land plot and property by their seizure, including losses, which the owner bears in connection with the early termination of its obligations to third parties, including the lost profit.

For more information:  https://www.valsnsw.com.au/

Valuation of property when creating a national enterprise.

( Clause 1, Article 3 “The Treaty on the Establishment of a People’s Enterprise, the Charter of the National Enterprise” of the Federal Law of July 19, 1998 No. 115-FZ “On the peculiarities of the legal status of joint stock companies of workers (people’s enterprises)” )

The agreement on the establishment of a national enterprise must contain the following: a monetary valuation of shares (shares, units) of the commercial organization being transformed.

 Valuation of property for enforcement purposes.

(Article 8 “Assessment of the debtor’s property” of the Federal Law of October 2, 2007 N 229-FZ “On Enforcement Proceedings”).

The bailiff is obliged within one month from the date of detection of the debtor’s property to bring in an appraiser for appraisal

The bailiff is also required to hire an appraiser to assess the property, if the debtor or the claimant does not agree with the property appraisal performed by the bailiff.

Valuation of gratuitously received property for accounting purposes.

(“Appraisal of Property and Obligations”, item 23 of the Order of the Ministry of Finance of the Russian Federation of July 29, 1998, No. 34n “On Approval of the Regulations on Accounting and Accounting in the Russian Federation”).

Valuation of property purchased for a fee is carried out by summing up the actually incurred costs for its purchase; property received free of charge – at market value at the date of posting; property produced in the organization itself – at the cost of its manufacture (actual costs associated with the production of the property). Data on the current price should be documented or expertly confirmed.

Categories: Uncategorized

Leave a Reply

Your email address will not be published.